30 de noviembre de 2011

ASPE Jornada de actualización didáctica en el IC… pásate por la biblioteca

Publicado el por editor/La Biblioteca El Instituto Cervantes de Atenas    
´El próximo sábado día 3 de diciembre tendrá lugar en nuestro instituto una jornada de actualización didáctica organizada por el Instituto Cervantes de Atenas, la Consejería de Educación de la Embajada de España en Grecia y la Asociación de Profesores de Español e Hispanistas en Grecia (ASPE).
Se trata de una actividad de formación gratuita destinada a miembros de ASPE, a profesores de español en Grecia y a estudiantes de español. Aquí podéis encontrar el programa de la jornada, la solicitud y el correo de contacto para participar en el Seminario .
Queremos aprovechar la ocasión para invitar a los participantes en la jornada a visitar nuestra biblioteca y a hacerse el carnet de usuario, si no lo tienen ya. Los miembros de ASPE y los profesores de español en activo (con acreditación del centro de trabajo) tienen derecho al carnet gratuito. Los estudiantes pueden obtener la tarifa reducida (10 euros al año).
Además de la colección impresa, con una importante sección de materiales ELE (enseñanza de español lengua extranjera), Lingüística, Traducción, Literatura… el carnet de la biblioteca da acceso a otra serie de recursos que pueden ser de gran interés para profesores, hispanistas y alumnos universitarios, como los recursos electrónicos de lengua y literatura, que queremos destacar ahora:
MLA International Bibliography
Base de datos bibliográfica elaborada por Modern Language Association of America. Contiene referencias sobre literatura, lenguas modernas, lingüística y folklore. Indiza más de 7.100 publicaciones periódicas internacionales así como monografías, colecciones, actas de congresos, catálogos, manuales, diccionarios, etc. La cobertura comienza en 1963 y se actualiza semanalmente. Acceso: 4 usuarios simultáneos.
Bibliografía de la Literatura Española desde 1980
Reúne referencias bibliográficas de obras, ediciones, traducciones de originales y estudios sobre los mismos, aparecidos a partir de 1980 en libros o en publicaciones periódicas, homenajes, actas de congresos, misceláneas, etc. editadas en España o en el extranjero. Se da noticia de cuanto se publica sobre Literatura Española y sus autores desde la Edad Media a la actualidad. Comprende a los escritores españoles, hispanoamericanos y filipinos anteriores a la independencia de sus respectivos países.
Digitalia
Revistas y libros a texto completo digitalizados en la base de datos Digitalia: Anthropos, Estudios, Hora de España, Nueva Cultura, Ruedo Ibérico, Secuencias, colecciones de Ocho y Medio o T&B Editores, Biblioteca Nueva, de la Universitat Oberta de Catalunya, Universidad de Alicante, AC Documentos de Actividad Contemporánea, etc. Acceso: usuarios simultáneos ilimitados.
Prisma: publicaciones y revistas sociales y humanísticas
Servicio integral de referencia que pone a disposición de los usuarios revistas científicas de texto completo sobre ciencias sociales y humanidades destinadas al estudio académico e interdisciplinario de América Latina e Hispanoamérica, y la Cuenca del Caribe. Acceso: 3 usuarios simultáneos.
Aquí podéis ver la lista completa de recursos electrónicos por títulos y materias. Para el acceso a estos recursos desde vuestros ordenadores necesitais vuestro número de carnet y contraseña, así como seguir estas instrucciones (en español o griego).
Esperamos que esta información sea de vuestro interés. Escríbenos a bibate1@cervantes.es si no conoces tu contraseña o si necesitas alguna informacióna adicional sobre los recursos electrónicos.´

Sobre Marìa Moliner...

sábado 5 de noviembre de 2011/Publicado por LPR/http://www.nosolodeyod.com

Estando yo solita en casa una tarde...


El Diccionario de uso del español de María Moliner apareció en 1966 desmarcándose de la tradición de los diccionarios académicos del español y ofreciendo un ejemplo de cómo organizar el léxico vivo y usual del idioma de forma orgánica, con definiciones y muestra de familias lingüísticas vinculadas con las palabras definidas. Ha conocido posteriores ediciones, se ha informatizado y sigue estando muy presente en el horizonte de quien trabaja con el idioma y necesita una definición inspiradora o conocer si un determinado derivado de una palabra está o no refrendado por el uso (puedes leer el obituario que escribió de ella García Márquez aquí). El título del diccionario es bueno: corto, esclarecedor. Pero el DUE es llamado por excelencia el María Moliner. Y ahí cobra cuerpo y se encarna, cada vez que lo nombramos así, la figura colosal de una mujer que escribió tarde a tarde este diccionario durante quince años.
Hace unos meses apareció la obra biográfica El exilio interior. La vida de María Moliner escrita por Inmaculada de la Fuente (Madrid: Turner Noema) y en la reseña crítica que hicieron de este libro en un suplemento cultural se afirmaba que la obra no podía resultar demasiado arrebatadora tratándose la de María Moliner de una vida poco palpitante. Leída la obra, tengo que declarar mi absoluto desacuerdo con esa afirmación. La vida de María Moliner estuvo llena de pasión, en concreto de dos. En primer lugar, su pasión por las bibliotecas, por los archivos, por agilizar los sistemas de ordenación bibliotecaria, por sacar a los libros de los armarios, ponerlos en estanterías y hacerlos llegar al mayor número de lectores, con especial preocupación hacia las bibliotecas escolares. Como funcionaria del cuerpo de bibliotecarios tuvo mala fortuna en los primeros puestos que le asignaron y sólo en los años treinta pudo encontrar campo y cuerda para dar salida a sus ideas. Tras la Guerra Civil sufre un duro proceso de depuración y es de nuevo confinada a puestos archivísticos grises y sin posibilidad de innovar o dar salida a sus modernas ideas sobre la difusión de los libros. Es entonces cuando, como ella dice, “estando solita en casa una tarde” se da cuenta de que esa primera pasión profesional ha quedado trunca, tiene energía para desarrollar nuevos proyectos y decide escribir un diccionario real. Su segunda pasión: las palabras, a las que se entregó tarde a tarde. Barramos el tópico: no fue un ama de casa que escribió un diccionario en su cocina. Fue una mujer formadísima, con un importante puesto no político durante la República, cercenada luego en su desarrollo profesional tras la Guerra Civil, que decide exiliarse interiormente y dar salida a su energía intelectual por las tardes con el diccionario. Y eso lo cuenta muy bien esta obra.
Particularmente, aporta luz a todo lo que fue María Moliner antes de ponerse a escribir un diccionario. Y también nos alumbra sobre su amistad con otros intelectuales como Rafael Lapesa, su forma de conciliar trabajo y familia, la reacción que Menéndez Pidal tuvo cuando conoció en pruebas la obra, las vicisitudes de su impresión... También es sobrecogedor el capítulo dedicado a los cargos de que se la acusó tras la Guerra Civil. Me ha gustado que incluya fotos y que no contenga notas al pie, desplazando datos sobre “fuentes y notas” a un anexo al final de la obra que se puede leer de un tirón y que dice mucho de la intrahistoria de este libro en que se ha investigado sobre la España del siglo XX a través de archivos y de entrevistas personales a quienes trataron a María Moliner o pertenecen a su familia. (Qué curioso, por cierto, que en el arbol genealógico que se hace de la lexicógrafa veamos que tuvo ocho nietas y que ninguna fue llamada “María”).
Hay artículos del María Moliner (como planta, pez, verbo, afijo) que son considerados emblemáticos por su redacción cabal y su precisión. Yo os pido que como homenaje a la lexicógrafa que nunca llegó a ser académica, dejéis un comentario transcribiendo alguna definición del DUE que os parezca llamativa o interesante o que contéis si habéis usado este diccionario, de qué forma y para qué.

8 comentarios:       


Lauradijo...
Buenas noches, Entro por primera vez en el Blog y encuentro esta entrada sobre alguien tan genial como fue María Moliner... merece la pena participar. Mi primera experiencia con el DUE fue a raíz de la curiosidad que me suscitó el confrontar las definiciones del DRAE con las de este diccionario. Ahora mismo suelo usarlo bastante para incluir las definiciones del mismo en el corpus lingüístico que estamos reuniendo(soy estudiante de Filología hispánica y, como nos dice el grandísimo Díez Borque, "jóven filóloga")este cuatrimestre. Ojeando el DUE he leído por casualidad, sin buscar nada en concreto -el subconsciente filológico nos traiciona-, la definición de "poesía" y me ha llamado mucho la atención cómo define María Moliner este término: "Poesía 1 f. Género literario exquisito; por la materia, que es el aspecto bello o emotivo de las cosas; por la forma de expresión, basada en imágenes extraídas de sutiles relaciones descubiertas por la imaginación, y por el lenguaje, a la vez sugestivo y musical, generalmente sometido a la disciplina del verso. [...]". Pues sí, queridos todos, para María Moliner la poesía es "exquisita". Me ha llamado la atención el encontrar una definición con un significado tan connotativo (aunque, ¿por qué no? es su diccionario y puede poner lo que le venga en gana). Acto seguido, he buscado la definición de "exquisito" y cuál ha sido mi sorpresa al encontrar la palabra "poeta" (no dice directamente poesía pero viene a aludirla) dentro de la misma: "Exquisito, -a adj. Se aplica a las cosas que tienen un tipo de belleza u otra cualidad grata capaz de satisfacer un gusto refinado [...] Puede también aplicarse a los artistas por sus obras; en particular, a los poetas[...]" Qué mujer tan admirable.
LPRdijo...
¡Es un hallazgo precioso! Esa definición de poesía, impresa de subjetividad, es una pista muy clara de por dónde respitaba la sensibilidad de Moliner. Pienso si la definición se podría aplicar a la poesía urbana de hoy (por ejemplo, a la de Manuel Vila, que me subyuga también).
Anónimo dijo...
En mi caso lo significativo es que nunca lo he usado... Supongo que no sólo de LOGSE soy víctima... ANGELUS
Uranía Kúmi (uraniac@rocketmail.com) dijo...
Soy de Grecia y una estudiante ávida de español como lengua extranjera. Muy recientemente he leído sobre María Moliner y DUE, gracias a mi profesora de español, quien nos dijo en clase que la historia de Maria Moliner y su contribución con DUE forma conocimiento imprescindible, en cuanto a la cultura española. Leímos también en clase un artículo sobre las ediciones del DUE y que la edición de 1998 aportaría un CD-ROM para facilitar el uso del diccionario mediante el ordenador. Hablando de mi experiencia,hay que visitar a la biblioteca del Instituto Cervantes en Atenas para consultar el DUE in situ con cada vez más frecuencia (reitn, Madrid : Gredos, 1994). Es que ahora he empezado a leer libros y buscar el significado de las palabras solo en español y me interesaría mejorar mi escritura en español, por tanto el Moliner me resulta muy útil. Pero, lo que me atrajo de primeras era curiosidad sobre la autora y su pasión por las palabras; tanto entusiasmo que dedicó su tiempo de ocio durante quince años a la compilación del DUE. Esa afición lexicográfica se ve en las definiciones que he visto hasta la fecha tanto que consultar su diccionario se convierte en un placer casi contagioso. Como un ejemplo me voy a repartir mi definición favorita, con el énfasis en los sinónimos: ´Felicidad (del lat. "felicitas, -atis") 1 f. Situación del ser para quien las circunstancias de su vida son tales como las *desea: "Correr tras la felicidad". Estado de ánimo circunstancial del que consigue algo que contribuye a esa situación: "El niño puso cara de felicidad cuando vio el pastel". Cosa que contribuye a esa situación: "No hay mayor felicidad que la salud". 2 Falta de sucesos desagradables en alguna acción o suceso: "Realizamos el crucero con toda felicidad". *Normal. . Catálogo Alegría de vivir, beatitud, dicha, embriaguez, euforia, éxtasis, felicidad, fortuna, fortunio, *optimismo, *placidez, *prosperidad, ventura, venturanza. Luna de miel. *Afortunado, bien apreso, beatífico, beato, bienaventurado, dorado, gozoso, de oro, *plácido, próspero, radiante, *satisfecho, venturado, venturoso. Fasto, fausto, favorable, felice, feliz, halagüeño, *propicio, segundo. Buen augurio, buenaventura. Paraninfo. Afortunar, bendecir, bendecir Dios, sonreír la fortuna. Albricias, *celebrar, congratular, plácemes. Calurosamente, de todo corazón, cordialmente, efusivamente, sinceramente. *Infeliz. *Afortunado. *Alegría. *Bien. *Bienestar. *Prosperar. *Suerte.´ Por favor perdonad los errores, es que no soy un hispanohablante nativo. Muchas gracias por haber me dado la oportunidad de participar particularmente a esta conversación sobre María Moliner. Referecia José Antonio Millán,´María Moliner: El diccionario español más revolucionario, ampliado y mejorado en su nueva edición´, El País, 1998; http://jamillan.com/moliner.htm
LPRdijo...
Urania, qué bonitas las definiciones. Bienvenida a este blog, un saludo para Grecia desde la otra punta de Europa.
iteracionesdijo...
El María Moliner es mi diccionario preferido por su claridad. Lo utilicé recientemente para determinar características semánticas y semióticas en el análisis que realicé para mi tesis de licenciatura. Cuando descubrí que existía un diccionario así mi mundo adquirió dimensiones nuevas y en expansión que se complementan con el paradigma del DRAE. garrapiñar garrapiñar (var. "garapiñar") tr. Hacer que un líquido se solidifique formando *grumos; como el almíbar cuando alcanza cierto punto o una bebida helada incompletamente.
Andrésdijo...
Conociendo parte de la vida de María Moliner me acuerdo de aquello que escribió Virginia Woolf sobre la necesidad de encontrar una habitación propia para poder escribir. Más que habitación lo que pareció encontrar fue un espacio libre en su mente para poder concentrarse y llevar a cabo su gran labor intelectual. Alguien que pareció tener una voluntad asombrosa. La misma que necesitaría para afrontar los años de trabajo en el archivo de la administración de Hacienda, no se me ocurre un sitio más frío y descorazonador para alguien como ella. Una mujer humilde, trabajadora y llena de constancia y a la que debemos estar agradecidos infinitamente. PD: Hace unos días aprendí una nueva palabra,"agostar"; y lo que para la RAE es "consumir, debilitar,o destruir las cualidades físicas y morales de alguien", para María Moliner es "hacer perder vigor y lozanía". Una definición mucha más literaria, dónde va a parar. "Y que la menor articulación de mi mano puede humillar a todas las máquinas" walt whitman. http://youtu.be/e6eRBmH8mzQ
Bissente R.dijo...
Yo estoy estudiando filologia catalana. Siempre me ha parecido que la decisión y el empeño son las características más importantes en una persona para elaborar un diccionario. La decisión para emprender un proyecto que nunca estará completo al 100%, que nunca se acaba. Hay que tener una gran valentía. Y el empeño para hacer un trabajo tan minucioso, ordenado. Debemos mucho los aspirantes a filólogos de ayer y de hoy a gente como Maria Moliner para el castellano o Alcover, Moll y Sanchis Guarner al catalán. Sería extraordinariamente difícil que nosotros podamos continuar construyendo y conociendo nuestras lenguas sin las herramientas que gente tan esforzada nos ha ido dejando.

29 de noviembre de 2011

Lista de Lectura: Mario Vargas Llosa

, Premio Nobel 2010, novelista, periodista y político peruano. Mario Vargas Llosa aboga por el poder persuasivo de la literatura y la influencia amenazadora de un buen escritor, pero, sobre todo nos engancha completamente a sus escritos independientemente del tema tratado. Esta semana leemos ´Making Waves´, una selección de ensayos de los años sesenta hasta 1996. Aunque sea en inglés la mayoría de los textos de pueden encontrar mediante la Red en la versión original en español. Destacamos los ensayos ´Literatura es Fuego´, ´La verdad de las mentiras´, ´La literatura y el exilio´ y ´La libertad de los libres´. La portada en esta edición particular es de Botero por cuya obra hay también una grande dedicación.

Mario Vargas Llosa, uno de los más jóvenes escritores del Boom de la literatura latinoamericana mezcla en su obra la ficción, las relaciones personales, la belleza de la naturaleza peruana, la illusión de él mismo como escritor joven con las tendencias políticas de cada época. Por eso, tiene una trayectoria confusa de ideologias políticas o, como algunos críticos pueden alegar a su defensa, sus puntos de vista desde las izquierdas hasta la centro derecha reflejan el abanico de las ideologías políticas que han influido su generación y aun más toda América Latina.

Uno de mis libros favoritos de MV Llosa es ´Mi tía Julia y el escribidor´(1977) cuyos análises han agotado la capacitad de mi ordenador. Se dice que habla de su primer mujer, él ha mantenido que su ex esposa se enfadó tanto con el libro que le montó un número en público. No me puedo acordar si fue ella que tuvo una relación con su mentor Gabriel Garcia Marquez, cosa que causó la ruptura de las relaciones entre los dos hombres de manera violenta. De todos modos, a mí me resulta familiar ese cariño que le tiene a su tía Julia el protagonista, porque siempre he leído a los artículos de un periodista griego que tiene una tía llamada así, aunque no sé si ese último está enamorado de ella. Por lo general, MV Llosa se ve influido por Flaubert, Camús, Hemingway, Faulkner, Sartr, la vida de Marx, algunos escritores de Peru y eventos políticos de la época. Además es, junto con Octavio Paz, JL Borges, GG Marquez y Carlos Fuentes, uno de escritores más impactantes en américa latina.  
MV Llosa mantiene una columna en El País, ´La Piedra de Toque´ en la que escribe desde hace muchos años por la editorial Prisma mediante El País, La República etc, un domingo sí un no. Más aquí:  http://www.vanguardia.com.mx/unarosapararosa-1141363-columna.html.

28 de noviembre de 2011

El País cada Domingo: Los artículos mas interesantes

El Pais Semanal contiene una seleccion de varios articulos por haber cumplido 35 anos de vida. Aqui hemos incluido los de mayor interes

El penúltimo día: Adiós a la vida, por Juan José Millás: euthanasia y la muerte digna, 2010
A la casa de narco, por Arturo Pérez Reverte, narcotráfico, 2002
El rostro de la esclavitud, por Lola Huete Machado: tráfico ilegal de menores
A un paso de la muerte, por Álvaro Corcuera: la pena de muerte, 2010
Auydamos a salvarlos: Solo nos quedan 160, por Rafael Ruíz: el lince en alerta roja, 2002
Viaje por la Emigración, por John Carlin: Inmigración, 1999 & 2005

http://www.elpais.com/suple/eps/

22 de noviembre de 2011

¿Qué es literatura?

Ya el escritor, lo saben ustedes, el escritor es el eterno aguafiestas. (...)
Las mismas sociedades que exilaron y rechazaron al escritor, pueden pensar ahora que conviene asimilarlo, integrarlo, conferirle una especie de estatuto oficial. Es preciso, por eso, recordar a nuestras sociedades lo que les espera. Advertirles que la literatura es fuego, que ella significa inconformismo y rebelión, que la razón del ser del escritor es la protesta, la contradicción y la crítica. Explicarles que no hay término medio: que la sociedad suprime para siempre esa facultad humana
que es la creación artística y elimina de una vez por todas a ese perturbador social que es el escritor o admite la literatura en su seno y en ese caso no tiene más remedio que aceptar un perpetuo torrente de agresiones, de ironías, de sátiras, que irán de lo adjetivo a lo esencial, de lo pasajero a lo permanente, del vértice a la base de la pirámide social. Las cosas son así y no hay escapatoria: el escritor ha
sido, es y seguirá siendo un descontento. Nadie que esté satisfecho es capaz de escribir, nadie que esté de acuerdo, reconciliado con la realidad, cometería el ambicioso desatino de inventar realidades verbales. La vocación literaria nace del desacuerdo de un hombre con el mundo, de la intuición de deficiencias, vacíos y escorias a su alrededor. La literatura es una forma de insurrección permanente y ella no admite las camisas de fuerza. Todas las tentativas destinadas a doblegar su naturaleza airada, díscola, fracasarán. La literatura puede morir pero no será nunca conformista.Mario Vargas Llosa, 1967 (texto del discurso al recibir el Premio Internacional de Rómulo Gallegos)

21 de noviembre de 2011

Palabra del día: espada de Damocles

Sacadas de los debates políticos aquí las tengo tres expresiones cultas:

Tener algo como espada de Damocles sobre su cabeza, gr. Δαμόκλειος σπάθη; amenazar alguien con algo

No dejar títere con cabeza: Dejar o quedar todo destrozado o deshecho;  
e.g. Después de la pelea, en el salòn no quedó  títere con cabeza.

No ser la panacea de todo, gr. πανάκεια; no es la cura, el fármaco que va a arreglar todo

20 de noviembre de 2011

Pautas: Exámenes Orales

Apuntes sobre los exámenes orales (según rumores sin fundamento):
1.Probablemente la prueba 3 se puntúa separadamente de las pruebas 2&3
2.Se supone que cada tarea se puntúa separadamente (1-4) en cuanto a corrección gramatical, uso de léxico, adecuación, fluidez & coherencia/estructuración
3.Hay dos opciones temáticas para elegir a las tareas 1&3
4.Seguimos las pautas para estructurar la exposición en lengua formal/académica
5.Ofrecemos nuestra opinión en cuanto nos la pidan en lengua formal/académica
6.Tarea 2 puede ser un debate, hay que estar preparado para eso
7.Tarea 3 es una conversación informal entre amigos (como si asumiéramos un rol) sobre cutro titulares de unos periódicos
8. Fijamos en las fechas de los titulares, puede ayudarnos para estructurar nuestra conversación de manera cronólogica

Debate entre Políticos: ¿Lengua Formal?

18 de noviembre de 2011

Titulares: Crisis Social a causa de la Crisis Económica

empleo/relaciones laborales/protestas/violencia/inmigración/emigración/crisis política

Titulares: Alimentación y Productos GM

Titulares: Educación

Titulares: Sanidad Pública

Titulares: Medicamentos, Fármacos & Drogas

Literatura en la Red: El blog de literatura del Instituto Cervantes

´Literatura en Red: El blog de literatura del Instituto Cervantes

Dublinesca por Enrique Vila-Matas

Posted by culturacervantes en 16 noviembre 2011
Enrique Vila-Matas ha visitado nuestro centro en Atenas para presentar Dublinesca.
Samuel Riba se considera el último editor literario y se siente hundido desde que se retiró. Un día tiene un sueño premonitorio que le indica claramente que el sentido de su vida pasa por Dublín. Convence entonces a unos amigos para acudir al Bloomsday y recorrer juntos el corazón mismo del Ulises de James Joyce. Riba oculta a sus compañeros dos cuestiones que le obsesionan: saber si existe el escritor genial que no supo descubrir cuando era editor y celebrar un extraño funeral por la era de la imprenta, agonizante ya por la inminencia de un mundo seducido por la locura de la era digital. Dublín parece tener la llave para la resolución de sus inquietudes.
Según el mismo autor: “Si hablo con un amigo,….le digo que Dublinesca es una especie de paseo privado a lo largo del puente que enlaza el mundo casi excesivo de Joyce con el más lacónico de Beckett y que, a fi n de cuentas, es el trayecto principal de la gran literatura de las últimas décadas: el que va de la riqueza de un irlandés a la deliberada penuria del otro; de la era Gutenberg a Google; de la existencia de lo sagrado (Joyce) a la era sombría de la desaparición de Dios (Beckett), de lo epifánico a la afonía…”.
La traducción griega (por Nanna Papanicolau) ha sido publicada por la Editorial Castaniotis.´

Enlaces destacados:

http://cvc.cervantes.es/literatura/default.htm

http://www.revistaenie.clarin.com/literatura/
http://literaturanova.com/

15 de noviembre de 2011

Borges 'La Biblioteca de Babel', por Correctores en la Red

'La biblioteca de Babel
El universo (que otros llaman la Biblioteca) se componte de un número indefinido, y tal vez infinito, de galerías hexagonales, con vastos pozos de ventilación en el medio, cercados por barandas bajísimas. Desde cualquier hexágono se ven los pisos inferiores y superiores: interminablemente. La distribución de las galerías es invariable. Veinte anaqueles, a cinco largos anaqueles por lado, cubren todos los lados menos dos; su altura, que es la de los pisos, excede apenas la de un bibliotecario normal. Una de las caras libres da a un angosto zaguán, que desemboca en otra galería, idéntica a la primera y a todas. A izquierda y a derecha del zaguán hay dos gabinetes minúsculos. Uno permite dormir de pie; otro, satisfacer las necesidades finales. Por ahí pasa la escalera espiral, que se abisma y se eleva hacia lo remoto. En el zaguán hay un espejo, que fielmente duplica las apariencias. Los hombres suelen inferir de ese espejo que la Biblioteca no es infinita (si lo fuera realmente ¿a qué esa duplicación ilusoria?); yo prefiero soñar que las superficies bruñidas figuran y prometen el infinito... La luz procede de unas frutas esféricas que llevan el nombre de lámparas. Hay dos en cada hexágono: transversales. La luz que emiten es insuficiente, incesante.

Beatriz Sarlo ofrece en Borges, un escritor en las orillas una aproximación académica interesante respecto a estos espacios imaginarios.
Nos dice:
Esta es la primera, y simple, descripción del mundo hipotético presentado como tema y como organización espacial del cuento. La biblioteca es, al mismo tiempo, un espacio regular y un laberinto. Es geométrica, constante, sin otra trampa que su propia estructura basada en la repetición de elementos idénticos (el hexágono que, por lo demás, es una figura regular poseedora de una cualidad simétrica armónica).
Como Borges mismo lo declaró en una entrevista, la primera disposición espacial de la biblioteca de Babel fue una infinita combinación de círculos, pero lo abrumaba la idea de que los círculos, integrados en la estructura total, dejarían espacios vacíos.
Eligió el hexágono por su simplicidad perfecta, su exhaustividad combinatoria y su afinidad perceptiva con el círculo. La biblioteca de Babel es infinita e interminable, porque nuevos hexágonos pueden agregarse a una estructura que se expande sin límites y sin desorganización formal. Pero, como todos los hexágonos son iguales, todos tienen el mismo número de estantes, el mismo tipo de entrada y salida, y el número de los libros es exactamente el mismo en cada uno de los estantes de cada una de las paredes de cada uno de los hexágonos, y como se sugiere que un espejo los reduplica, la infinitud de la biblioteca no puede ser experimentada empíricamente: sólo puede ser postulada. No hay manera de confirmarla a través de un conocimiento práctico porque el infinito de la biblioteca es una hipótesis o una creencia: "La Biblioteca es una esfera cuyo centro cabal es cualquier hexágono, cuya circunferencia es inaccesible". Borges está citando, sin mencionarlo, a Pascal y a una tradición de metáforas sobre el universo, cuya "diversa entonación" seguirá, en 1951, a lo largo de su quebrada historia.
Estructuralmente, la biblioteca es un panóptico cuya disposición espacial de cubículos y corredores permite ver y ser visto desde todos los pisos. El diseño del panóptico evoca al de la prisión cuyos guardias pueden controlar cualquier celda desde el centro que las organiza. Foucault ha estudiado esta espacialización de la vigilancia autoritaria, como imagen de una sociedad donde es posible la visibilidad total y no se admite ningún espacio privado. El universo, descripto en términos de biblioteca, también prescinde de la idea de lo privado y todas las actividades son, por definición, públicas ("A izquierda y derecha del zaguán hay dos gabinetes minúsculos. Uno permite dormir de pie; otro satisfacer las necesidades fecales"). La única actividad posible es la búsqueda de un signo escrito.

Todos los libros de la biblioteca son exactamente iguales: cada uno tiene cuatrocientas páginas, cada página cuarenta líneas, cada línea ochenta caracteres. Ni las cubiertas ni los lomos de los libros indican su contenido. Sabemos que el número de caracteres es veinticinco y que se combinan caóticamente. En algunas regiones de la biblioteca, los bibliotecarios creen que es absurdo el intento de encontrar algún sentido en los libros, y que esa pretensión se basa, simplemente, en viejas supersticiones. También hay filósofos que cultivan el agnosticismo y piensan que los libros carecen de un sentido cualquiera, oculto o evidente. Todos saben que cada libro es único: cada libro es un original. También se sabe que existe un número indefinido de libros que contienen sólo variaciones imperceptibles. El cuento presenta la hipótesis de que la biblioteca incluye precisamente todo.'

14 de noviembre de 2011

La Sanidad Pública: Artícule de Maruja Torres en El País

´Sanidad pública: el buque fantasma

MARUJA TORRES 25/09/2011          
La primera vez que estuve en el edificio de traumatología del hospital Vall d'Hebron de Barcelona fue hace poco menos de diecisiete años, para una consulta que dio lugar a una exitosa operación en la rodilla y una excelente relación con el doctor Joan Nardi, jefe del servicio y una de las personalidades más sensatas y divertidas que he conocido, con o sin bata. Tengo fe ciega en él y sus diagnósticos: nunca engaña, ni pone paños calientes, ni permite que uno pida milagritos. Ayuda mucho a encajar la realidad y a torearla.
"El esfuerzo de todo el personal sanitario puede destruirse por decreto en dos días"
Mi rodilla -y mis huesos, en general- encontraron en ese edificio azul y blanco, grande y sólido, emblemático, una especie de hogar sanitario. No, una especie, no: un hogar sanitario real, serio. Entrar y salir, tanto por urgencias, con muletas -porque no tiene peldaños-, como subiendo la escalera principal con un bastón o ya sin él y casi bailando, entrar allí, digo, nunca fue para mí motivo de desazón o recelo. Me abría paso por entre los pacientes internos que, en silla de ruedas o más o menos perjudicados, tomaban el sol a la entrada y fumaban. Me metía como podía en los atiborrados ascensores, concebidos para albergar holgadamente una camilla, me arriesgaba a subir y bajar y viajar en el ascensor, con tal de no perderlo. Cuando frecuentaba la sala de rehabilitación, en donde tantas lecciones de humanidad recibí -tanto sufrimiento verdadero, entre aquellas paredes-, me sentía segura, como en todo el edificio y, más adelante, en la construcción principal. Tuve hospitalizados a parientes, a amigos, pasé angustias, me deprimí saliendo y dejando atrás tanto dolor, tantos dolores, tantas vidas que, en su momento de máxima fragilidad, encontraban en la sanidad pública, al menos, la seguridad de recibir aquello por lo que habían estado pagando durante años, décadas de trabajo.
Ayer volví a pasar consulta. No había ido desde abril: antes de iniciar la gira de mi último libro, mi traumatólogo predilecto me echó una ojeada y me dijo que podía afrontarla. ¿Cuánto tiempo ha transcurrido desde entonces? ¿Cuatro, cinco meses?
Me cuesta referir aquí lo que ayer hallé, cómo ha arrasado la política de recortes -aquí y ahora de la Generalitat convergente; aunque ya antes empezó a moverse el piso- aplicada sin piedad y a rajatabla. Las cifras sobre Vall d'Hebron, conocidas públicamente -como las que afectan a todos los centros sanitarios públicos- gracias a filtraciones y a sindicatos, se convierten en un rudo mazazo cuando se encuentra una frente a sus consecuencias. Algo que ha costado tanto construir puede destruirse por decreto en dos días. El esfuerzo de médicos, enfermeros, celadores, camilleros, de todo el personal sanitario: a tomar por saco. Qué satisfechos deben de sentirse los gobernantes globales. Vosotros os esforzasteis por levantar cabeza durante siglo y pico, nosotros os achantamos de hoy para mañana. Así. Sin complejos. ¿Hay grandeza en esa manera de gobernar? No me lo parece. Ser un mandado es ser un mandado, aunque quien pague los platos rotos y los recados servidos sea el ciudadano raso.
De modo que las 7.000 operaciones que dejarán de realizarse este año en el complejo Vall d'Hebron, las 56 camas eliminadas definitivamente, y las que caerán; y los cierres que vienen, y lo que está sucediendo en ambulatorios, en otros hospitales... Todo ello se materializó ante mis ojos. Y el edificio vacío de traumatología de Vall d'Hebron se convirtió en la metáfora viviente de la ruina moral y social en que hemos entrado en este invierno de nuestro descontento que se inició con la crisis más grande, sí, pero también gestionada por los inútiles más audaces y despiadados que hemos conocido.
No había enfermos ni había camillas ni había enfermeros ni había prácticamente luz en la planta del servicio, cuando salí del vacío ascensor. Han desaparecido las personas de recepción que nos acogían. Nadie circula por los pasillos, nadie espera en la salita.
Y nadie tuvo que contarme lo que contemplé, lo que sentí. La impresión de naufragio de algo mucho más grande que nosotros, algo que nos unía. Yo me resisto a llamarlo Estado del bienestar, y lo definiría más bien como estado de reparación de injusticias, de redistribución de la riqueza que hemos generado. Cómo duele ese edificio a media luz. Pero sólo a quienes nos importa.´

Educación: el pilar del Estado de Bienestar roto por los recortes

En Madrid...

En Colombia...

En Londres, y ...

Otra vez en Londres

Quejarse está bien, pero hay que vivir también

' ... Pero, sobre todo, si no nos deja descansar nada de lo que le acontece a nadie en el mundo; si no hay que hacer "excepción de pueblos ni razas, humanas y no humanas", y por tanto hemos de sufrir e indignarnos indeciblemente por cada mosquito y por cada hoja, y tal vez por cada guijarro, es la mejor manera de prohibirse estar medianamente contento nunca, y hasta de funcionar en la vida. Es la perfecta manera de convertirnos en dolientes y absolutos inútiles.'

Sacado por el último artículo de Franco Javier Marías en El País Semanal ´En busca de la infidelidad permanente´

10 de noviembre de 2011

Tema actual: La Libertad de la Prensa

En España no existe una Ley de Acceso a la Información Pública que permita a la sociedad conocer de forma transparente los datos que manejan las distintas administraciones. Más de noventa países ya cuentan con leyes de este tipo, casi todos los de la Unión Europea. Esto hace que los periodistas españoles tengan que ingeniar estrategias complejas para realizar sus trabajos de investigación. Para profundizar en estos asuntos, se acaba de celebrar en Madrid un seminario sobre Periodismo de Datos, que ahora continúa con un grupo de trabajo. En Reino Unido la revista The Guardian convencio el estado de aprobar una ley de acceso a los datos del sector publico a traves de un proceso muy interesante. Los periodistas encontro datos de presupuestos parlamentarios y sospechaban que los diputados habian gastado mas dinero de lo que necesitaban durante un periodo crisis. Enviaron los datos con sus lectores para repartir el cargo de comprobacion y desde alli salio la ley e cuestion, cuya implementacion tadio cinco anos. Espana, Malta, Luxenburgo y Chipre no tienen una ley similar en vigo, mientras paises como Serbia gozan de una legislatura fuerte acerca de la libertad de prensa.  
Más aquí: rtve.es/podcasts/cuarto mundo/24-10-2011.

Hace dos meses que El Consejo de Administración de Rtve votó a favor del acceso al información que llega a los departamentos de edición y redacción de las noticias por parte de los periodistas que trabajan en Rtve. Unos días después, el resultado fue anulado, el consejo pidió dispulpas públicamente y noticias de apoyo breves fueron emitidas enseguida por parte de los políticos, includo de los del PP que habían propuesto la medida. La razón fue, en principio, la ausencia de uninanimidad en la votación por parte de los consejeros representantes de cada partido político porque ´tal desición constituiría un ataque directo a la independencia y la libertdad de expresión de los periodistas, abriría la puerta a la censura previa, al control político y a cualquier tipo de presión.´   
Más aquí: http://www.rtve.es/noticias/libertad-expresion/

8 de noviembre de 2011

Lista de Lectura: Arturo Pèrez Reverte

Novelista español, autor de las novelas de Capitán Altatriste, Reina del Sur y El Asedio. Diez de sus novelas han sido adaptadas para el cine y la televisión. El Favorito de Alfaguara y miembro activo de RAE.

Lista de Lectura: Eduardo Galeano

No me gusta tachar etiquetas a escritores, intento leer sus obras con una mente abierta a lo que quieren contar. Me quedo con eso, cuando estoy leyendo los libros de Eduardo Galeano ¨Patas Arriba: El Mundo al Revés´ y ´Las Veinas Abiertas de América Latina´. El famoso escritor uruguayo, muchas veces premiado, mezcla varios estílos literarios para contarnos la realidad de la vida actual en América Latina; una leyenda muy actual hasta ahora. Aunque la primera edición de ´Las Veinas´ fue el 1971, la historia se deja nocqueado con su relevancia a nuestra realidad de hoy: una lástima que Galeano se vio aún más reconocido desde que Hugo Chávez regaló una copia a Obama...

Titulares: Libertad de Prensa

Muere en México el poeta español Tomás Segovia

Muere en México el poeta español Tomás Segovia, por El Economista - 8/11/2011
El destacado poeta español Tomás Segovia, quien llegó exiliado a México en 1940, falleció el lunes a los 84 años en la capital mexicana víctima de cáncer, informó el instituto Nacional de Bellas Artes (INBA). Segovia "es uno de los poetas más importantes de las letras en lengua española. Su talento, su sabiduría y su gran humanismo enriqueció la vida cultural de nuestro país desde que llegó arrojado por la guerra civil española", dijo en un comunicado Teresa Vicencio Álvarez, directora general del INBA.
El escritor recibió el premio Xavier Villaurrutia en 1973, el galardón Octavio Paz de Poesía y Ensayo en 2000 y el Premio de Literatura Latinoamericana y del Caribe Juan Rulfo en 2005, así como el Premio Internacional de Poesía Federico García Lorca en 2008.

Dibujos que hablan español: Quino, Maitena y Mordillo


7 de noviembre de 2011

Aceptamos el Reto y a Trabajar...

Afrontar el reto con éxito se hace de manera diferente por parte de la gente a través del mundo:


Corriendo,...El Máraton de Nueva York (Fotografía: Trottman/Getty Images/Guerdian)

Celebrando su historia, ... (Fotografía: Ponomarev/Reuters/Guardian)

Practicando política (incluso mal) como el unico modo que tiene resultados, o... (Fotografía: Reuters)

Callarse por su vida, porque nadie quiere divulgar todo. (Portada de la Revista Time: Dec 2010)

Roberto Bolaño: El hijo malo de Borges

Roberto Bolaño naciò en Chile (1953 - Barcelona 2003) y se hizo uno de los escritores más influyentes en la lengua española, aún más después de su muerte. Bolaño, quien era escritor y poeta, ha producido al menos tres obras muy conocidos por sus premios: ´Estrela Distante´, ´Los Detectives Salvajes´ y ´2666´. Bolaño era escritor por vocación, entonces tuvo una vida difícil con largos períodos de pobreza. Pero, pese a su corta vida enfermiza, logró hacer una familia con dos hijos, además de ser premiado por su obra. Su estílo tiene influencias de muchos escritores incluso Borges, puesto que Bolaño fue un lector ávido. La diferencia principal en sus escritos es su carácter humano. Sus cuentos hablan de relaciones personales, además de la muerte, del destino, de la doble personalidad del hombre, del sueño, se decir los temas tratados en la obra de Borges.  

Borges sobre el personaje de ´Don Quicote´

´Ningún otro destino escrito fue tan dejado de la mano de su dios como Don Quijote....Los de soledad son de no acabar, Don Quijote es la única soledad que ocurre en la literatura del mundo´. El fragmento entitulado 'La Conducta Novelística de Cervantes´ se contiene en el libro ´El idioma de los Argentinos´, publicado en 1928. Es un libro menos conocido ya que Borges no quería recopilarlo porque representa su punto de vista imaduro sobre la lengua, etc.  

5 de noviembre de 2011

El valor de literatura en tiempos de crísis

Otra vez decepcionado, encuentro un refugio incontrovertible en la literatura española, incluso la de JL Borges: estoy leyendo su cuento ´Emma Sunz´del libro ´El Alpeh´, en el Biblioteca Carlos Onetti Instituto Cervantes de Atenas y en La Librería Nikolopoulos

4 de noviembre de 2011

El precio de las palabras griegas

Ha sido una semana interesante y, por lo menos, llena de aventura para todos que trabajan, estudian, ambos, o los que, simplemente, viven en Grecia. Hemos alcanzado a aparecer en los titulares de todas las revistas del mundo (incluso con referencias en palabras griegas para denotar el ´caos´ que está atravesando ahora el país) y casi todos hablaban de Grecia más que nunca en los últimos días. No sé si me siento avergonzado u orgulloso de esa trasparencia repentina que conlleva el conocimiento del nombre de mi patria chica por parte de los pueblos de lugares tan ajenos que nunca conseguiré visitar. Todos se han enterrado de Grecia esta semana, de dónde está y qué desastre trágico nos ha tocado. Bueno, pues de ahi surge nuestra oportunidad de gozar de nuestro minuto de fama, o de notoriedad, de infamia. En el sector empresarial, el fenómeno se llama ´publicidad negativa´, lo que no suena muy bien, sino nos despierta sentimientos intensos de pánico. Pero, ya que somos personas optimistas, vamos a quedar con la tarea de encontrar todas las palabras cultas, de origen griego, al menos las que aparecen en este párrafo: ´caos´, ´trágico´, ´fama´, infamia´, pánico´..., vamos! Mi jefe, que es un economista por vocación, aboga por lo que una famosa profesora de filología alemana acabó de publicar en los medios de comunicación recientemente: ´Si los griegos tacharan un precio a cada palabra griega que utilizamos cuando hablamos en nuestros idiomas, podrían salir de su deuda, incluso con beneficio´. No sé nada de estas cosas; lo que veo es que, aunque no tengamos nada que ver con nuestros antepasados en cuanto a su aportación clásica cultural en el pensamiento del hombre a lo largo de su historia, hay todavìa muchas oportunidades para aprovechar de la situación actual.
Quizás esta ´infamia´ se pueda convertir en algo fuera de lo que vamos a salir corriendo.

2 de noviembre de 2011

Novedades sobre exámenes DELE C2_Convocatoria Nov 2011

Estamos a la espera de puntos destacados del seminario que tendrá lugar el viernes próximo en el Instituto Cervantes de Atenas sobre el proceso de los exámenes, ya que todavía la Guía del Profesor_DELEC2 no se ha publicado en la página web www.cervantes.es.